Par Alexandros Minousis-Gram
Volontaire européen

Avec l’aide de Maëlyss Ménage
Étudiante stagiaire

Le saviez-vous qu’il existe un spectre de mots dans les langues ? A l’une des extrémités de ce spectre se trouvent les mots qui sont aussi simples que l’on ne peut pas expliquer et qui existent dans toutes les langues, comme tête ou mère. A l’autre extrémité figurent les mots qui sont souvent uniques pour une langue, ou de toute façon sont difficiles à traduire. Nous sommes allés chercher dans cette deuxième extrémité des mots qui existent et qui s’utilisent dans d’autres langues en Europe, mais qui n’existent pas en français.

Nous avons décidé de ne pas nous perdre dans une idée d’avoir un mot de chaque pays, mais bien de trouver les mots intéressants, géniaux sans nous occuper de leurs origines. Partez alors dans un voyage pour élargir votre horizon de concepts, et pourquoi pas les introduire dans la langue française autant que possible !

Le premier mot est hygge. Ce concept danois a déjà fait le buzz dans le monde anglo-saxon et l’on peut le trouver de plus en plus dans des articles en français aussi. Il décrit l’atmosphère conviviale, détendue, cozy. Chanter avec les amis autour d’un feu de camp sans penser aux tracasseries du quotidien – hyper-hygge ! Une personne aussi peut être hyggelig, même une chambre ou un objet. Pour en savoir plus, lisez l’article consacré de la Maison de l’Europe ici

Après avoir chanté avec les amis et passé une soirée de hygge, vous êtes peut-être avec votre partenaire et vous regardez la lune. Avez-vous déjà remarqué que la réflexion brillante de la lune dans l’eau prend souvent une forme qui ressemble à une rue? C’est le mångata. Littéralement, ce mot suédois signifie ”rue de lune” et décrit exactement cette réflexion de la lune. Quelle poésie et beauté dans un concept!

A la surprise de tous quelqu’un dit que cette réflexion est moche. Quel choc! comment peut-on penser ça?! Cette opinion tombe hors ce qu’on appelle en suédois åsiktskorridor. Nous savons tous qu’il y a certaines opinions qui sont faciles à avoir : la lune et sa réflexion sont belles, on est d’accord. Penser qu’elles sont moches est plutôt hors du couloir d’opinion, ce qui est la signification du mot. Une définition alors de ce que l’on peut penser sans risque !

La lune brille, tout est parfait – et quelqu’un veut immortaliser ce moment. Attention, la plupart des gens sont plus photogéniques d’un côté que de l’autre. Il est donc important que vous montriez votre Schokoladenseite – votre côté-chocolat, votre côté photogénique. Souriez !

Il est temps de rentrer après une belle soirée en compagnie d’amis. Mais il est tard et votre belle-mère est dans la maison. Elle ne va pas être heureuse que vous rentriez à cette heure, elle risque d’en faire toute une histoire. C’est un vrai házisárkány, un dragon de maison  comme disent les hongrois, qui sème la peur et la terreur si quelque chose ne va pas comme elle le veut.

Le lendemain il faut aller faire les courses, car le dragon de maison a tout dévoré. C’est embêtant, mais il faut surtout penser à son filotimo. Ce mot grec signifie l’amour d’honneur. Il faut avoir le respect des autres, mais sans perdre le respect pour soi-même. Il ne serait pas honorable de ne pas donner à manger à sa belle-mère – on perdrait le respect des autres, mais franchement aussi de soi-même. Et donc, vous faites les courses, ce qui plaît à votre femme kalokagathi – de beauté extérieure et de haute morale, une vertu des Grecs.

Vous êtes dans le supermarché et vous mettez vos affaires sur la caisse pour payer. Afin d’éviter la confusion avec les produits des autres clients, les supermarchés mettent toujours à disposition les machins séparateurs triangulaires dont personne ne connaît le nom – sachez que les suisses italophones l’appellent Toblerone della cassa !

Ça y est, les courses sont finies. Vous êtes de bonne humeur et la musique de la veille est restée dans votre tête. Surtout une chanson s’y répète, ça commence en fait à être un peu dérangeant. Vous avez un Ohrwurm, un ver d’oreille qui ne veut plus sortir.

En rentrant vers chez vous la police a fermé la rue. Rien de grave, ils font des alcotests. Mais dans votre imagination, la situation prend une autre forme : vous vous cachez de la police, il faut échapper, où avez-vous mis votre arme ?! C’est du Hollywood pur, mais que dans votre tête. C’est le fameux Kopfkino des Allemands, le cinéma de tête !

Nous pourrions continuer à l’infini. Nous avons 24 langues officielles dans l’UE, en plus de celles utilisées hors UE et sans oublier les langues minoritaires et des immigrés. Selon Ethnologue nous comptons plus de 200 langues, rien que sur le continent européen ! Et avec chacune d’entre elles vient une culture et des concepts merveilleux, drôles, intéressants. Découvrez-les à l’occasion de la fête des langues ce samedi 9 juin 2018 place du Bouffay à Nantes !